lunes, 9 de marzo de 2015

Burda 3/2013 #128

Pues aquí me tenéis con el top 128 del burda de marzo de 2013. Me gustan mucho este tipo de cuellos drapeados, porque creo que favorecen mucho pero si hubiese cosido una talla menos, habría quedado algo más contenta. Como estoy obsesionada con que la ropa no se me quede enganchada en la cintura, pues venga una talla más.

I've always had an apple-shaped figure, it was not a problem when I was younger, but now I have a larger tummy and clothes don't flatter me anymore. I love tops with cowl neck, because I think they enhance my figure. So, I made the #128 burda 3/2013 top. I made a 42 size but it would have been better to have go one size down.


Está hecho en punto de jersey y me gusta mucho el color porque creo que me favorece y además después de tanto invierno ya apetece ir dando colorido a la ropa.


I made it in jersey fabric and love the colour for two reasons, because these kind of colours flatter me very much and because spring is in the air and I crave for more colouring.



A partir de ahora me voy a concentrar en coserme prendas que me favorezcan, no en hacer cosas que me gustan mucho pero que después no me quedan bien y se quedan en el armario. El otro día descubrí que tengo tipo de manzana, lo que a grandes rasgos quiere decir que tengo la espalda y los hombros bastante anchos y también algo de barriga, vamos que de cintura para arriba se me concentra todo el volumen. Y como veo que no voy a poder cambiar mi constitución, tendremos que hacer milagros con la aguja.

I want since now to sew clothes that flatters me, rather than making clothes that catch me eye but then I don't want to wear because of my body shape and so they finish in the wardrobe for years.



¿Y vosotras tenéis también estos problemas?


Do you have the same problems I have?